[ meine heimat ]

videocreación

videoPoemas


[meine heimat]


Interpretation of
the poem [meine heimat] by
Ulrike Almut Sandig

The best[meine heimat]
ZEBRA VI
Poetry Film Festival
18 a 21 de Octubre 2012
Berlín, Alemania









© lisi prada, 2012

up




Galardonado por ZEBRA Poetry Film Festival en 'las tres mejores versiones' del poema [meine heimat], de Ulrike Almut Sandig. Proyección y mesa redonda en Babylon Kino, Berlin. 20 de Octubre de 2012

TÍTULO: [meine heimat]
AÑO: 2012
SERIE: Videopoemas
DURACIÓN: 3'14"16 [ number π ]
POEMA Y VOZ: [meine heimat] © Ulrike Almut Sandig, Streumen, Connewitzer Verlagsbuchhandlung, Leipzig 2007.
AUDIO PRODUCTION: Literaturwerkstatt Berlin, 2008
FILMACIÓN y EDICIÓN: lisi prada

SINOPSIS: Recreación del poema [meine heimat] de Ulrike Almut Sandig. Antes de comprender lo que decía, el poema me entró por los sentidos: al ver el título [entre corchetes y todo en minúsculas] y escucharlo en la voz de la autora, quise saber qué es lo que decía. Sentí que me concernía personalmente. Es por eso que comencé a filmar algunas imágenes de lo que me había transmitido, durante la visita a 'my heymat', un pequeño pueblo al noroeste de mi país, en las pasadas vacaciones de Navidad. La helada diaria fue cómplice de mi trabajo ya que, al levantarme, encontraba congeladas las palabras que iba dejando a la intemperie cada noche para filmarlas durante la mañana siguiente.

La palabra heimat evoca [para mí] que existe un lugar en el mundo al que uno pertenece por completo, incluso en aquellos casos en que la vida se empeña en instalar nuestra casa en otro espacio [más frío y material, regido por valores que muchas veces nos resultan ajenos]. Ese lugar que es necesario abandonar y al que es imprescindible volver de cuando en cuando, como hacen los pájaros.


[meine heimat]

ich habe die namen der großen vögel vergessen.
jeden juni fällt brut vom first einer scheune, die jetzt
leer steht. später im jahr stehen sie steif auf den feldern,
von der straße her flocken die kleider weiß aus, von weitem
riecht nach verscheuerten sträußen + stahl + geborstenem
gut von jenem gewitter am anderen tag: meine heimat.
in der heimat brechen sich namen an der scholle,
im wort: was dort angebaut wird, ist mir fremd.

© Ulrike Almut Sandig, Streumen, Connewitzer Verlagsbuchhandlung, Leipzig 2007.


[my heymat]

i have forgotten the names of the large birds
each june a brood falls from the ridge of a barn that now
stands empty. later in the year they stand stiffly on the fields,
from the street the coats curdled white, from a distance
smells of cheap bouquets + steel + possessions
affected by the storm the other day: my heimat
in the heimat names break on the soil's ridge,
in a word: what is raised there i find strange.

Translated by Bradley Schmidt


[mi lugar]

he olvidado el nombre de los grandes pájaros.
cada junio caen las crías del tejado de un granero, que ahora
está vacío. al avanzar el año permanecen rígidamente en los campos,
por la calle vestidos de copos blancos, a distancia
olores de ramos baratos + acero + posesiones
así que tras la tormenta de otro día: mi hogar.
en casa se rompen los nombres como témpanos en el suelo,
en una palabra: lo que ahí se cultiva me parece extraño.

Spanish construction by Lisi Prada
_____________________
*

PROYECCIONES

20 de octubre de 2012.ZEBRA Poetry Film Festival
Babylon Kino, Rosa-Luxemburg-Str. 30 [Berlín, Alemania]

25 de octubre de 2012.TARP Audiovizualinés Poezijos Festivalis
Klaipedos parodu rumuose [Klaipeda, Lituania].

19 de noviembre de 2012.CINEDAYS Festival of European Film
3D Millennium City Theatre [Skopje, Macedonia]

16 de marzo de 2013.Filmpoetry at Kosmopolis
Kosmopolis - Videopoesia en el CCCB Barcelona

16 de marzo de 2013.Leipzig liest! Poesie hier und dort
Schaubühne Lindenfels. Leipzig [Germany]

16 de mayo de 2013. Rahmenprogramm für dasInternationale Lyrikertreffen Münster
Stadthausgalerie, Münster [Germany]

17 de mayo de 2013. ZEBRA &Book World Prague 2013
Výstaviste Praha-Holesovice [República Checa]

24 de mayo de 2013. ZEBRA &Copenhagen International Poetry Festival
LiteraturHaus, Copenhague [Dinamarca]

19 de octubre de 2013. ZEBRA @ Arrebato Libros. Poetas por km2
Centro Cultural Conde Duque. Calle Conde Duque, 11. 28015 Madrid [España]

7 de julio de 2016.Kallitechniko Steki Gallery Space [Benaki 5, Historic Centre of Kalamata, Greece]. Miden program 'Home Sweet Home?' curated by Martha Zoupa

10 a 13 noviembre de 2016. Friche la Belle de Mai [Marseille, France]. International video program. Instants Video numériques et poétiques

12 noviembre de 2016. La Paternal Espacio Proyecto [Espinosa 2672, Ciudad de Buenos Aires, Argentina] Selección francesa Instants Video numériques et poétiques en Videobardo

Producciones

Inmateriales

Producciones Inmateriales Producciones Inmateriales Producciones Inmateriales Producciones Inmateriales Producciones Inmateriales Producciones Inmateriales